《高文爵士與綠騎士》之所以這麼受讀者歡迎,很大的原因是綠騎士本身充滿了傳奇又帶有魔力的色彩。這段他接受高文一擊的片段在在證明了他綠騎士本身神秘的魅力:
In the standing position he prepared to be struck,
bent forward, revealing a flash of green flesh [...]
Gawain grips the axe and heaves it heavenwards,
plants his left foot firmly on the floor in front,
then swings it swiftly towards the bare skin.
[...]
Blood gutters brightly against his green gown,
yet the man doesn’t shudder or stagger or sink
but trudges towards them on those tree-truck legs
and rummages around, reaches at their feet
and cops hold of his head and hoists it high,
[...]
steps into the stirrup and swings into the saddle
still gripping his head by a handful of hair.
他選擇用站姿來迎接這一擊,
身體向前彎,露出一片綠色的血肉
並且把自己的頭髮全都往頭的頂端收攏。
高文抓住斧頭並高高地往上舉起,
左腳穩穩地踩在前面的地板上,
然後對著前面露出來的皮膚快速地揮動斧頭。
紅色的血沾在他的綠色長袍上顯得特別明亮,
但是這個人沒有發抖,退縮或是倒下,
仍舊用他像樹幹般強壯的兩條腿向眾人走去,
到處搜尋著每個人的腳下,
抓住了自己掉下的頭顱並且將之高高舉起,
踏上馬蹬接著滑進馬鞍,
手中還抓著一撮頭髮,拿著自己的頭顱。
os: 感覺很多鬼片都是學他的,中國的鬼跟西洋的鬼都有。
Sir Gawain and the Green Knight. Norton Anthology of Western Literature, Volume I, 9th edition
圖片來源
In the standing position he prepared to be struck,
bent forward, revealing a flash of green flesh [...]
Gawain grips the axe and heaves it heavenwards,
plants his left foot firmly on the floor in front,
then swings it swiftly towards the bare skin.
[...]
Blood gutters brightly against his green gown,
yet the man doesn’t shudder or stagger or sink
but trudges towards them on those tree-truck legs
and rummages around, reaches at their feet
and cops hold of his head and hoists it high,
[...]
steps into the stirrup and swings into the saddle
still gripping his head by a handful of hair.
他選擇用站姿來迎接這一擊,
身體向前彎,露出一片綠色的血肉
並且把自己的頭髮全都往頭的頂端收攏。
高文抓住斧頭並高高地往上舉起,
左腳穩穩地踩在前面的地板上,
然後對著前面露出來的皮膚快速地揮動斧頭。
紅色的血沾在他的綠色長袍上顯得特別明亮,
但是這個人沒有發抖,退縮或是倒下,
仍舊用他像樹幹般強壯的兩條腿向眾人走去,
到處搜尋著每個人的腳下,
抓住了自己掉下的頭顱並且將之高高舉起,
踏上馬蹬接著滑進馬鞍,
手中還抓著一撮頭髮,拿著自己的頭顱。
os: 感覺很多鬼片都是學他的,中國的鬼跟西洋的鬼都有。
Sir Gawain and the Green Knight. Norton Anthology of Western Literature, Volume I, 9th edition
圖片來源