貝奧武夫幫國王若斯格除去心頭大患格蘭戴爾與牠的媽媽之後,準備離開啟程回家。從前也是個勇猛戰士的老國王若斯格給了貝奧武夫一些建議:
O flower of warriors, beware of that trap.
Choose, Beowulf, the better part,
eternal rewards. Do not give way to pride.
For a brief while your strength is in bloom
but it fades quickly; and soon there will follow
illness or the sword to lay you low,
…your piercing eye
will dim and darken; and death will arrive,
dear warrior, to sweep you away.
戰士中最出色的你,小心那個陷阱啊!
貝奧武夫,仔細選好對你好的那條路:永恆的榮耀。
千萬不要讓驕傲征服了你。
你過人的力量只會在很短暫的時間裡興盛,
然後就會迅速地消失。
接著疾病與讓你倒下的劍就會隨之在後。
最後你充滿皺紋的雙眼,
會變得模糊與黯淡,然後將死亡悄悄降臨。
將你這位戰士帶離世界。
os: 人皆有一死。所謂力量,榮耀都是短暫的。人在少年之時千萬不可恃強而驕。但是,熱血又青春的年輕人,總是聽不進老人言的。
Norton Anthology of Western Literature, Volume I, 9th edition
圖片來源
O flower of warriors, beware of that trap.
Choose, Beowulf, the better part,
eternal rewards. Do not give way to pride.
For a brief while your strength is in bloom
but it fades quickly; and soon there will follow
illness or the sword to lay you low,
…your piercing eye
will dim and darken; and death will arrive,
dear warrior, to sweep you away.
戰士中最出色的你,小心那個陷阱啊!
貝奧武夫,仔細選好對你好的那條路:永恆的榮耀。
千萬不要讓驕傲征服了你。
你過人的力量只會在很短暫的時間裡興盛,
然後就會迅速地消失。
接著疾病與讓你倒下的劍就會隨之在後。
最後你充滿皺紋的雙眼,
會變得模糊與黯淡,然後將死亡悄悄降臨。
將你這位戰士帶離世界。
os: 人皆有一死。所謂力量,榮耀都是短暫的。人在少年之時千萬不可恃強而驕。但是,熱血又青春的年輕人,總是聽不進老人言的。
Norton Anthology of Western Literature, Volume I, 9th edition
圖片來源